Die englische Sprache stellt Sie vor Herausforderungen? Ich löse sie.

Mit hochwertigen Sprachdienstleistungen – von Übersetzung über Lektorat bis Transkreation – gehe ich passgenau und professionell auf Ihre Anforderungen und Ziele ein.

Übersetzung

Vielleicht möchten Sie sich einen Marktanteil in den USA erschließen? Oder ein internationales Publikum erreichen? Oder sichergehen, dass Ihr englischsprachiges Personal Ihre internen Dokumente versteht?

In jedem Fall müssen Ihre Ausgangstexte in einwandfreies Englisch übersetzt werden, und Sie brauchen einen individuellen, erstklassigen Service, der genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt ist.

Ziel meines sorgfältigen Übersetzungsprozesses ist ein natürliches Ergebnis, das bei Ihrem englischsprachigen Publikum gut ankommt.

Zu Beginn arbeiten wir gemeinsam heraus, wie Sie Ihr Publikum am besten ansprechen sollten, also mit welchen Worten und in welchem Ton.

Ein reger Austausch und Ihr Feedback sind mir im Laufe des gesamten Projekts sehr wichtig.

Und sollten wir doch einmal an unsere Grenzen stoßen, kann ich jederzeit auf ein umfangreiches Netzwerk aus qualifizierten Kolleg:innen und zahlreiche Ressourcen zurückgreifen.

Transkreation

Nicht immer ist eine „einfache“ Übersetzung gefragt.

Bei Ihren Marketing-Texten zum Beispiel kann die Transkreation, eine Mischung aus Übersetzung und Copywriting, der weitaus bessere Weg sein.

Dabei entferne ich mich absichtlich weiter vom reinen Wortlaut Ihres Originals und konzentriere mich darauf, nicht nur die Bedeutung, sondern auch den Ton, die Stimmung oder den Wortwitz Ihrer Slogans oder Werbetexte zu transportieren.

So erhalten Sie ein gleichwertiges Stück Marketing-Copy, das Ihr englischsprachiges Publikum wirklich anspricht und überzeugt.

Als kreativer Texter und Kenner der englischen Sprache sorge ich dafür, dass Ihre Botschaften genau ins Schwarze treffen.

Korrekturlesen und Lektorat

Haben Sie schon andere Sprachdienstleister mit einer Übersetzung beauftragt, sind aber mit dem Ergebnis nicht zufrieden?

Oder müssen nur paar Änderungen an einer bestehenden Übersetzung vorgenommen werden?

Ich korrigiere oder lektoriere Ihre übersetzten Texte im Vergleich zum spanischen oder deutschen Original. Damit gewährleiste ich, dass sie fehlerfrei und ihrem Zweck dienlich sind.

Einsprachiges Korrekturlesen oder Lektorieren

Auch hierbei kann ich Ihnen helfen:

Vielleicht sind Sie kein englischer Muttersprachler, verfassen aber Ihre Doktorarbeit, Unternehmensunterlagen oder andere Texte auf Englisch?

Dann sollten Sie sie professionell überarbeiten lassen, damit sie fehlerfrei, leserfreundlich und bereit für die Veröffentlichung sind.

Ich korrigiere oder lektoriere Ihre Texte nach höchsten Qualitätsmaßstäben, effizient und zuverlässig.

Wenn Ihre Übersetzungen ins Schwarze treffen sollen, brauchen Sie einen Experten an Ihrer Seite, der Ihre Branche kennt.

Bereit für den nächsten Schritt?

Sie haben Fragen oder möchten ein individuelles Angebot erhalten?